Макферсон, Д. Оссиан, сын Фингалов, бард третьяго века : Гальския стихотворения / Переведены с французскаго Е. Костровым. – Москва : в Университетской типографии, у В. Окорокова, 1792.
Джеймс Макферсон (1736–1796) — шотландский поэт, мистификатор, прославившийся «переводом» с гэльского поэм Оссиана (легендарного кельтского барда III в. н. э., сына вождя Фингала) на самом деле написанных самим Макферсоном.
Полный перевод на русский язык с очень популярного в XVIII в. французского перевода Пьера Летурнера сделан Ермилом Ивановичем Костровым (1755–1796), русским поэтом и переводчиком. Через французские переводы произведения английской литературы оказывались доступны читателям и литераторам из России, чаще знавшим французский, чем английский. Позднее отрывки из Оссиана переводили многие, начиная с Н. М. Карамзина, Г. Р. Державина, заканчивая А. С. Пушкиным и В. А. Жуковским.
Книга снабжена обширным предисловием, заимствованным Е. И. Костровым из французского издания, в котором на основании рассуждений Макферсона был составлен очерк истории и этнографии «цельтов» и «каледонян», воспетых Оссианом.
Издание вышло с посвящением Его сиятельству графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому.